문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Santa Fe (문단 편집) === Santa Fe (Prologue) === || [youtube(MWXezLjTaN0)] || || '''Santa Fe (Prologue) - Andrew Keenan-Bolger, [[제러미 조던|Jeremy Jordan]]''' || || [youtube(xBJ4zHGObpQ, start=420s)] || || '''Santa Fe (Prologue) - [[강은일]], [[서경수]]''' || || '''원문''' || '''한국어판''' || || [JACK, spoken] Them streets down there, they sucked the life right outta my old man Well they ain't doin' that to me [CRUTCHIE, spoken] But everyone wants to come to New York [JACK, spoken] You keep your small life in the big city Give me a big life in a small town (sung) They say folks is dyin' to get here Me, I'm dyin' to get away To a little town out west That's spankin' new And while I ain't never been there I can see it clear as day If you want I bet'cha you could see it, too Close your eyes, come with me Where it's clean and green and pretty And they went and made a city outta clay Why, the minute that ya get there Folks'll walk right up and say "Welcome home, son Welcome home to Santa Fe!" Plantin' crops, splittin' rails Swappin' tales around the fire 'Cept for Sunday when you lie around all day Soon your friends are more like family And they's beggin' you to stay! Ain't that neat? Livin' sweet In Santa Fe (spoken) Hey, no one worries about no gimp leg in Santa Fe You just hop a Palomino, you'll ride in style! [CRUTCHIE, spoken] Picture me, ridin' in style [JACK, spoken] Hey, I bet a few months of clean air, you could toss that crutch for good! [JACK & CRUTCHIE] Santa Fe, you can bet We won't let them bastards beat us We won't beg no one to treat us fair and square There's a life that's worth the livin' And I'm gonna do my share [JACK] Work the land, chase the sun [JACK & CRUTCHIE] Swim the whole Rio Grande just for fun! [CRUTCHIE] Watch me stand! Watch me run... [JACK, spoken] Hey, hey... (sung) Don't you know that we's a family? Would I let you down? No way Just hold on, kid 'Til that train makes Santa Fe || [잭, 말하며] 우리 아버진 말야, 저 밑에 저 거리에서 영혼까지 다 빨아먹혔어 난 절대 그렇게 안 살 거야 [크러치, 말하며] 하지만 다들 이곳에 오고 싶어 하는 걸 [잭, 말하며] 넌 큰 도시에서 쬐끄만 인생 살아 난 쬐끄만 도시에서 자유롭고 멋지게 살란다 (노래하며) 다들 여기 오고 싶대 나는 떠나고 싶어 저기 저 멀리 기가 막힌 동네 한 번도 안 가봤지만 너무 선명하잖아 간절히 바라면 볼 수 있는 걸 눈감고 그려봐 맑고 깨끗한 하늘을 붉게 타오르는 태양 멋진 곳 따뜻하게 인사하며 나를 반겨줄 거야 "어서 와요 여기는 오, 산타페!" 나만의 집에서 아늑한 모닥불 곁에 힘들 때는 쉴 수 있는 침대도 사랑하는 친구들과 매일매일 행복해 얼마나 좋을까 오, 산타페 (말하며) 산타페에선 다리 때문에 걱정할 거 하나도 없어 지나가는 말 한 마리 붙잡아 타고 그냥 카우보이 스타일로 달리면 돼! [크러치, 말하며] 그럼 나도 하고 싶다, 카우보이 스타일로 달리기 [잭, 말하며] 거기서 깨끗한 공기만 몇 달 마시면 너 이 목발도 그냥 갖다 버려도 될 걸! [젝 & 크러치] 산타페, 널 그려 우릴 짓밟는 놈 없고 비참하고 서러운 밤도 없어 사람답게 사는 인생 나도 느끼고 싶어 [잭] 바람을 따라서 [잭 & 크러치] 맘대로 어디든 떠나자! [크러치] 두 발로! 뛸 거야... [잭, 말하며] 야... (노래하며) 알지, 우린 가족이야 혼자가 아냐, 절대 좀만 버텨 조그만 더 산타페 ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기